NEW YORK TIMES ÇOKSATANI
Ocak 2007’de Vonnegut Ülkesiz Bir Adam için
“Bu yazdığım son kitap olacak,” dedi.
Üç ay sonra hayata gözlerini yumdu.
“Hayallerinde Vonnegut’la yaşamış tüm okurlara:
Karşılaşsaydınız göreceğiniz Vonnegut buydu.”
-Usa Today
Vonnegut yapmayı en iyi bildiği şeyi yapıyor: Kendi Olmak. Vonnegutluk.
Ülkesiz Bir Adam’da dâhi yazar sanat, seks ve politika üzerine introspektif bir performansa girişiyor.
Gelecek günlerin olası senaryolarına dair esprili, isabetli ve keskin gözlemler bunlar.
Vonnegut’la henüz tanışmamış okurlar için bir merhaba, sadık takipçileri için bir el kitabı.
Algan Sezgintüredi çevirisiyle yeni çağın Vonnegut usulü güncesi:
Ülkesiz Bir Adam.
“Vonnegut bir hatırat yazacak olsa ancak böyle bir metin çıkardı ortaya.”
-Los Angeles Times
Tıpkı Mark Twain gibi, Kurt Vonnegut’un sıradışı metninin mizah dozu yüksek, zekası keskin… Ülkesiz Bir Adam çok eski bir dostla saatler süren bir sohbet gibi.”
-The New York Times Book Review
“Her zamanki Vonnegut işte.
Eğlence acıyla, umut umutsuzlukla, mizah ciddiyetle beraber.”
-Chicago Tribune