Hazırlamış olduğum Harezm-Altınordu Türkçesi sözlüğü birçok Türkçe kelime ihtiva etmesi bakımından önemli olduğu kadar Türkçe söz varlığımızın tarihî süreç içerisinde hangi dönemlerde ne tür anlam incelikleri ve zenginlikleri kazandığı konusunda örnekler bulundurmuş olması sebebiylede önemlidir. Diğer taraftan dönem eserlerinin kendi içerisinde göstermiş olduğu ses ve şekil farklılıklarını bundan sonraki yapılacak çalışmalarda araştırıcıların değerlendirilmesi gerekli bir kaynak niteliğinde olduğunu düşünmekteyim.
Eserin eksiksiz olması bakımından dikkat edilen hususlardan biride sadece Türkçe ve yabancı kelimeler alınmamış aynı zamanda yer adları, özel adlar, şahıs adları, zamirler, birleşik kelimeler vb. alınmıştır.
Harezm-Altınordu Türkçesi Sözlüğü, sadece Türkçe kelimeleri değil, aynı zamanda söz konusu eserlerde geçen Arapça, Farsça, Yunanca, Hırvatça, Rumca ve Moğolca kelimeleri içermektedir. Alıntı kelimelerin imlâlarının gözlemlenmesi bakımından da bu sözlük araştırmacılara büyük bir kolaylık sağlayacaktır.