Pistis Sophia, İngiliz tarihçi, yazar, editör, çevirmen ve Teosofist G.R.S. Mead tarafından yazılmış ve ilk olarak 1921 yılında yayımlanmıştır. Eser, G.R.S. Mead'in 1945 yılında Nag Hammadi metinlerinin keşfine kadar mevcut olan en kapsamlı Gnostik kutsal kitap olan Pistis Sophia'nın çevirisidir. Pistis Sophia ilkel Hıristiyanlık ile Helen Paganizminin şaşırtıcı bir karışımıdır ve reenkarnasyon, astroloji, gizem dini ve Hermetik büyü gibi diğer unsurları da içerir. Tanrıça, düşmüş bir melek olan Sophia kılığında ortaya çıkar. Metin, İsa'nın kadın öğrencilerinin, daha sonraki Hıristiyanlıkta hayal bile edilemeyecek bir şekilde, söylemin aktif katılımcıları olarak ele alınması nedeniyle dikkate değerdir. Erkek ve kadın havariler arasındaki gerilimler görmezden gelinmez. Petrus, Meryem ve diğer kadın öğrencilerin İsa'yla tartışmayı tekellerine aldıklarından şikâyet eder: “Rabbim, bu kadına tahammül edemeyeceğiz, çünkü fırsatı elimizden alıyor ve hiçbirimizin konuşmasına izin vermiyor, ama birçok kez konuşuyor.” Daha sonra Meryem Petrus'la ilgili kuşkularını dile getirir: “Petrus'tan korkuyorum, çünkü beni tehdit etti ve bizim cinsiyetimizden nefret ediyor.”
Pistis Sophia sadece Hıristiyanlık açısından değil, aynı zamanda Batı dininin gelişimi açısından da büyük tarihsel öneme sahip bir belgedir. Havarilerine ve Mecdelli Meryem'e hayatın gizemlerini açıklayan İsa'nın öğretilerini anlatır. Onların tartışmaları İsa'nın dirilişinden sonra gerçekleşir ve göğe yükselişini de anlatır.
Ezoterik yazın açısından çok önemli bir kitabı Türkçe diline böylece kazandırmış bulunuyoruz.