Bu kitapta yazılanların bir kısmı; muhtelif sosyal medya, internet gazeteciliği gibi mecralarda günlük, haftalık veya yazı dizisi halinde yayınlanmış çalışmalardan ibarettir. Gayemiz, sadece bir konuya odaklanmaktan ziyade Kürt tarihine, diline, edebiyatına, kültürüne ait; gençler için meraklıları için ve vakti az olanlar için genel, özet, kaynaklara ve sağlıklı yorumlara dayalı faydalı bir çalışma sergilemektir. Avantajımız: Ortadoğu coğrafyasında, İslam Âleminde konuşulan; Kürtçe, Türkçe, Arapça ve Farsça olmak üzere dört dile de vakıf olmak ve gerekli kaynaklara, mühendislik çalışma objektifliği ve disipliniyle inebilmektir. Ortadoğu’nun birçok ülkesinde uzun süre yaşamış olmak, Türkiye’nin nerede ise her il ve ilçesinde iş yapmış olmak da ayrı bir avantajdır. Niyetimiz; ne herhangi bir siyasi parti veya düşünce blokuna yaranmak ya da onu yermektir, ne de herhangi bir Kürt büyüğünü, aşiretini, tarikatını abartmak veya küçümsemektir. Tamamen bilimsel, tarihsel ve sosyolojik olgular doğrultusunda, yıllarca tarihiyle, diliyle, kültürüyle inkâr edilmeye çalışılan ve yok edilmesi hedeflenen kadim bir halkla alakalı tatlı ve acı gerçekleri göz önüne sermektir. Bu çalışmada Türk-Kürt-Arap-Fars ayrımı yapmadık. Aşiret, tarikat, siyasi ekol, siyasi düşünce, siyası parti ayrımını yapmadık. Elimizi yüreğimize koyduk, vicdanımıza yaslandık; belgelendirdikklerimizi, gördüklerimizi ve yaşadıklarımızı yazdık. Okuyucu, kitabı okurken bazı yerlerde konu tekrarı görebilir. Bölümler, birbirlerinden bağımsız olduğundan, anlam bütünlüğünü korumak için konu tekrarı zorunlu hale geldi. Çalışmalarımda bana katlandığı için eşim Kudret hanıma, kendisine fazla zaman ayırmadığım küçük kızım Meryem’e ve sürekli benim kahrımı çeken yeğenim Yunus beye çok teşekkür ederim.