Çevirmenin Yazar ve Kahraman Olarak Portresi

Çevirmenin Yazar ve Kahraman Olarak Portresi

  • Yayınevi:
  • Yazar:
  • ISBN:
    9786057106186
  • Stok Adedi:
    1
  • Sayfa :
    144
  • Ebat :
    12 X 19
  • Basım Tarihi:
    12.08.2022
  • Son Basım Tarihi:
    12.08.2022 1.Baskı
140,00 ₺

Çevirmenin Yazar ve Kahraman Olarak Portresi

“Ülkemizdeki çeviri kitap tanıtımlarında, eleştirilerinde ve edebiyat çevirisi araştırmalarında da çevirmenin varlığını yadsımayan bu bakış açısının yansımalarını göreceğimizden hiç kuşkum yok.”

Çevirmen ve özellikle edebiyat çevirmeni kimdir? Görev ve sorumlulukları nelerdir? Yabancı dilde üretilmiş metinleri anadiline mekanik bir şekilde aktaran bir teknisyen, bir tür müstensih midir, yoksa kaynak metni eleştirel bir gözle irdeleyen, kendi sözü ve diliyle başka dilde başka bir metin ortaya çıkaran bir yazar mıdır?

İşte Çevirmenin Yazar ve Kahraman Olarak Portresi, geçmişten günümüze çeviribilim ve edebiyat çalışmaları alanında sorulagelmiş buna benzer sorulara tarihsel ve teorik bir çerçevede yanıt veriyor. Edebiyat çevirisinin yazarlığa yakınsayan yanlarını öne çıkarırken çevirmeni “metin üreten özne” olarak ele alan Ayşe Ece, bu tartışmayı çeviri ve edebiyat tarihindeki “sözde çeviriler”, “çevirmen-yazarlar”, “kendi yapıtlarının çevirmenleri” ve “roman kahramanı çevirmenler” gibi olgu ve örneklerle zenginleştiriyor.

Elinizdeki kitabın çeviri ve çeviri tarihine ilgi duyan, edebiyat çevirmenliği üzerine düşünen, bu meseleleri önemseyen okur ve çevirmenlere doyurucu bir panorama sunacağına inanıyoruz.

Basım Tarihi: 12.08.2022
Son Basım Tarihi: 12.08.2022
Kaçıncı Baskı 1.Baskı
Kağıt Türü 3. Hamur
Kapak Türü Karton
Barkod: 9786057106186
Hata bildirebilmek için giriş yapmanız gerekmektedir.