Türkçede İlk Çeviri Yazarın Kendi Çizimleriyle
KÜÇÜK PRENS, “BASİT” AMA DERİN BAKIŞI ARAYANLAR ve ÖZLEYENLER İÇİN HER YAŞ İÇİN KLASİK!..
İlk yayımlandığı 1943’ten bu yana dünyadaki hemen her dile ve lehçeye çevrilmiş bir “fenomen” Küçük Prens.
Türkçede ise ilk olarak 1953’te, Çocuk Esirgeme Kurumu yayını olan Çocuk ve Yuva dergisinde Ahmet Muhip Dıranas çevirisinden tefrika edilmiştir Küçük Prens.
Fransız yazar ve pilot Antoine de Saint-Exupéry tarafından yazılan Küçük Prens, bir çocuğun gözünden büyüklerin dünyasını anlatır. Uçağı Sahra Çölü’ne düşen pilotun Küçük Prens’le karşılaşması ile başlayan kitapta Saint-Exupéry, çocuk kahramanın ağzıyla, insanların hatalarını ve büyüdükleri zaman uzaklaştıkları “basit” çocuk bakışını vurgular.
Türk şiirinin büyük ustası Ahmet Muhip Dıranas’ın şimdi de cazibesini yitirmeyen bu özgün çevirisi Saint-Exupéry’nin çizimleriyle ilk defa kitaplaşıyor. Basit ama derin bir bakışı özleyenler için…